Сергей МЫРДИН,
Ужгород.Украина
Сергей Геннадиевич МЫРДИН родился 5 мая 1964 года в Ужгороде, на Украине в семье военного и учительницы истории. Пошёл в школу на год позже срока.
Во втором классе вместе со своими родителями переезжает в город Коломыю. Иванно- Франковской области и живёт там семь последующих лет- до 1978 года. Потом семья возвращается в Ужгород, где Сергей и проживает до сих пор.
Примерно в седьмом классе начал читать мировые шидевры жанра афоризмы- сатирические миниатюры Станислава Ежи Леца и Карла Чапека, что и опредилило всю его дальнейшую творческую судьбу.
Но начал молодой автор свою творческую дорогу с поэзии.
В 1985- 1990 годах учился на историческом факультете Ужгородского Государственного университета, как студент- заочник. Но по состоянию здоровья не закончил учёбу.
С 1984 по 1999 годы работал младшим научным сотрудником Закарпатского краеведческого музея и руководителем литературной студии при областном дворце пионеров и школьников, рабочим –лаборантом.
С 1980 года являлся членом литературной студии имени поэта- антифашиста Дмитрия Вакарова при областной газете « Молодёжь Закарпатья», а потом несколько лет был её старостой.
Несколько лет участвовал в областном слёте творческой молодёжи и побеждал на различных областных и городских литературных конкурсах.
Много раз читал свои афоризмы в кофе творческой молодёжи «Форум» и на других концертных площадках.
С 1988 активно печатается во всеукраинской сатирической газете «Блин», а также во многих газетах и журналах по всему СССР и за границей - за более, чем 25 лет иметь более 500 публикаций.
Участвовал во всеукраинском слёте творческой молодёжи «Блин в море смеха…»
С 2007 года сотрудничает со многими литературными сайтами в Интернете.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!