Театр абсурда
Инок59
Мы миновали точку не возврата,
Но это право сущий пустячок.
Жизнь в *Рашке* так сюрпризами богата,
Что хочется спустить её в толчок.
Конечно, в общем всё не так уж скверно,
Есть в *стойле* миска, ну *чаво* орать.
Ах,- Вы наивный о свободе верно?
Найдёте сами…или Вас *послать*
Театр абсурда, пьеса всем знакома,
Фразы актёров стёртое клише.
Их бы *тактично проводить до дома*,
*Король* их знамо бродит в неглиже.
Ан нет, у *свиты* гадкие повадки,
Бездонные:- карман и аппетит.
Они до денег и чинов так падки,
Что зрителя *корёжит* и мутит.
Фальшивят *музыканты* под *фанеру*,
У *режиссера* свежих нет идей.
Вновь предложил избитую химеру,
*Правитель* толь безумен, толь злодей.
Давно *оском* у публики от пьесы,
И осаждает большинство буфет.
С натянутой улыбкой стюардессы,
Разносят водку:- выхода всё нет.
Не обольщайся, нет его в стакане,
Пора уж встать и выйти на крыльцо.
Обыденность друг строится делами,
Под свежий *ветер* поверни лицо.
И может вид *пустеющего зала*,
Сможет игру *актёров* прекратить,
А мы, трезвея жить, начнём сначала,
Оставив… *если, как, и может быть*.
Прочитано 8602 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Весело летели в ад.. - Роман Щетенко Этот стих родился после просмотра новости о том, как группа молодых ребят в Приморье, купив несколько ящиков водки, поехали отдыхать, снимая все в прямом эфире.. и поехав по деревянному мосту, рухнули в реку.. трое погибли.. две девушки и водитель. Трое девушек выжили. Эта новость доступна в ютубе https://youtu.be/7MNiI5oo7MM
Тебе, Боже, спасибо! - перевод песни - Вячеслав Переверзев P.S. оригинальное название песни на английском: \\\"I know how to say thank You\\\"
Песню можно послушать по ссылкам ниже:
https://www.youtube.com/watch?v=ahukJuduglU
https://www.youtube.com/watch?v=C38wseTuJfo